This is a review, not of John Green’s original English edition of “The Fault In Our Stars,” but of National Book Store’s Filipino edition translated by esteemed Filipino writer and professor Danton Remoto.
The release of the Filipino edition of TFIOS (timed with the movie release a couple of weeks ago) was met with uproar and criticism from the novel’s fans. Just look at this Facebook post by National Bookstore announcing the release.
(TL;DR at the end of this post.)
TFIOS is not the first young adult novel to be translated into Filipino, and as is the case with TFIOS, those translated novels, including the “50 Shades” trilogy, and the “Harry Potter” series, also received similar comments, mostly ridiculing the language.